Para que finalmente triunfe el metaverso no solo es necesario disponer de potentes ordenadores capaces de soportar la cantidad de información necesaria. Antes que eso es necesario eliminar importantes barreras como la comunicación entre personas que hablan en lenguas diferentes y que no tienen porqué dominar el inglés ¿no?.

Es por ello que Meta ha desarrollado un sistema de inteligencia artificial (que han llamado NLLB-200) capaz de traducir entre 200 idiomas en tiempo real, incluyendo algunas lenguas africanas, asiáticas e incluso el euskera!

La tecnología forma parte de un proyecto desarrollado por la firma de Mark Zuckerberg bajo el nombre No Language Left Behind (Ningún idioma se queda atrás), que se lanzó el pasado mes de febrerio.

Uno de los puntos más interesantes de esta inteligencia artificial es que se puede utilizar para traducciones desde lenguas africanas y asiáticas que no se suelen encontrar en herramientas de este tipo.

Y lo mejor es que el proceso entre dos idiomas se realiza de forma directa; es decir, sin pasar por el inglés como un punto intermedio

Para mostrar la capacidad NLLB-200, Meta ha lanzado una demostración que se puede utilizar para “jugar” con las traducciones.

La misma consiste de una serie de libros que se pueden traducir en tiempo real desde su idioma original hacia una amplia variedad de otras lenguas.

Así, por ejemplo, nos encontramos con historias escritas en birmano, jémer, somalí o indonesio que se pueden traducir en segundos a español, catalán, euskera, inglés, portugués, ruso, ligur, turco, coreano o chino simplificado, entre otros.

La plataforma cuenta con una escala que mide la calidad de traducción de la inteligencia artificial. La misma se muestra junto a los resultados y consiste de tres niveles:

  • Experimental: que puede tener errores frecuentes;
  • Intermedio: que es correcta en la mayoría de los casos pero no está libre de posibles errores;
  • Avanzado: con errores poco frecuentes a nivel de frases, y que los que se encuentren pueden ser mayormente de estilo.

La idea de Meta es aprovechar No Language Left Behind para desarrollar un “traductor universal“ que se entrena con el nuevo supercomputador de IA de la compañía.

Al fin y al cabo, según Zuckerberg, el modelo capaz de traducir 200 idiomas tiene más de 50.000 millones de parámetros.

Pero más allá de las bondades de NLLB-200 en sí, la gran novedad ha decidido liberar su acceso a los desarrolladores ya que la mayor parte de los componentes de este proyecto de inteligencia artificial ahora son de código abierto.

 

 

515
Suscribirse
Notificación
0 Comments
Inline Feedbacks
Ver todos los comentarios
0
¡Aquí puedes dejar tus comentarios!x